Når halsen kiler av uforløst hoste, kroppen verker, nesa renner og hodet har stemplet ut for helga, er det bare én ting å gjøre.
Ut på nye eventyr.
Når halsen kiler av uforløst hoste, kroppen verker, nesa renner og hodet har stemplet ut for helga, er det bare én ting å gjøre.
Ut på nye eventyr.
Når man som bleik nordmann skriver masteroppgave og bruker mange svenske kilder, er det ikke nødvendigvis gitt at man forstår alt innholdet uten hjelp. Da er Google Translate fin å ha.
Adam Heymowski gjorde i Sverige rundt 1970 en genealogisk undersøkelse av 30 reisende og fulgte deres slekter tilbake til rundt år 1700. Han gjør så rede for hvilke yrkesvalg disse forfedrene hadde gjort.
«Andra i gruppen hadde förfäder som varit kringresande försäljare, hästhandlare, lumpsamlare, soldater, glasförare, förtennare, kopparslagare eller haft andra hantverksyrken.»
Først søker jeg på «förtennare»
At forfedre fra 1700-tallet stemples som pre-moderne, er vel ikke noe sjokk.
Når man kjører hele teksten gjennom, blir det derimot bare… merkelig.
For de som lurte, en förtennar er en som fortinner noe, altså utstyrer f.eks. kobber med et tynt lag av tinn.
… som nesten gjorde det verdt å slepe en motvillig, tung koffert fyllt med bl.a. papphvitvin og risottoris gjennom hele byen etter den ene håndtaksstanga.
Risotto med sopp og persille
Nå skal det litt til for at risotto skal ta seg godt ut på bilder, men godt var det.
Oppskriften kan finnes her
Bestemors giftering med «Din Ole» på innsiden.
Utsikt med tårn og høstfarger
Heklepleddet med bestemorruter som aldri blir ferdig
Gamle bananer som ser ut som leopard-sjiraffer.
Retropengepung med «Change is good».
Yndlingstekruset som fikk bli med heim i kofferten fra Englandsferie for noen år siden
Kindle. Livet blir aldri det samme uten.